D300. June 28. This is it. But I’m ready for the next challenge…

Trois centième jour de voyage. Retour en France. Mais je ne rentre pas directement à Paris, je fais d’abord escale à Avignon. Pourquoi ? Pour relever un nouveau défi. J’ai décidé de participer au Rallye des Gazelles, une course automobile réservée aux femmes et qui se déroule dans le désert marocain au mois de mars….

Three hundred days of traveling. Back to France. But I do not go to Paris immediately. First, I stop in Avignon, South of France. Why ? To tackle a new challenge. I have decided I would join the next edition of the “Rallye des Gazelles”, a car race taking place in the Morroco desert next March…

130715902

Petite, je ne ratais pas une seule retransmission du Paris-Dakar et je faisais acheter VSD à mes parents – VSD qui alors n’était pas un journal people, je le précise, mais un journal de loisirs (Vendredi Samedi Dimanche) pour en apprendre plus.

When I was a kid, I wouldn’t have missed any Paris-Dakar TV reportage, and my parents where buying me a weekly magazine dedicated to the race, so that I cold learn more about it.

vsd

Bref. Revenons à nos moutons. J’ai vite compris que le Paris-Dakar n’était qu’efforts, fatigue, accidents. Le Rallye des Gazelles sera plus à ma mesure. Sur ce rallye, l’important n’est pas de faire au plus vite, mais de faire au plus court : il s’agit d’une course d’orientation.

Anyway. Coming back to my story. I’ve quickly understood that a Paris-Dakar was all about efforts, tiredness, accidents. The Rallye des Gazelles is more adapted. On this one, what matter isn’t speed, but orientation.

Capture d’écran 2014-06-27 à 02.31.48

Première étape : trouver une coéquipière. Et ça c’est fait. Nous sommes aujourd’hui à Avignon pour en savoir plus. Et bientôt nous aurons un nouveau défi : trouver des sponsors…

First step : Finding a copilot. Done. And we are today together in Avignon to join an information meeting about the next edition. Soon, we will have a new problem to overcome: We need to find sponsors…

Véro Rallye des gazelles fevrier

 

Alors voilà, j’en suis à mon trois centième jour, et mon tour d’Eurasie s’achève à Avignon sur un nouveau projet, un nouveau défi…
Mais ne tournez pas trop vite la page de My Scenic Railway, je reviens la semaine prochaine avec les chiffres clés de mon voyage, plusieurs auto-interviews, et une série de portfolios… A Suivre, comme toujours.

Voilà… This is my three hundred day, and my Eurasia tour is ending in Avignon on a new project, a new challenge.
Though, don’t turn too quickly the Scenic Railway page, as I’ll be back next week with new data about my trip, a couple of self-interviews, and a series of portfolios on different themes… To Be Continued, as always.

4 thoughts on “D300. June 28. This is it. But I’m ready for the next challenge…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s